My new Shakespearean fascination
without having read anything of Shakespeare himself is a bit dubious but is
works for me. Talking to my Polish learned friend who knows most of the
originals I expressed my opinions in such a confident way that he called me the
Shakespearean expert of the southern hemisphere. I think he was sarcastic not
only about my knowledge of the subject but also that of my Australian
compatriots. While the first would be a deserved sarcasm, the second is
completely uncalled for. The discussion between us was about was Shakespeare an
anti-Semite as The Merchant of Venice shows. I am told that it is horrifically
ani-Semitic. In fact, going through YouTube I found a part of the film with Al
Pacino and Jeremy Irons where Jeremy Irons spits at the Jew just because he is
a Jew. Then I read about the original play and the anti-Semitic approach is
quite obvious and powerful. At the time when the play was written there were no
Jews in England but there was already the anti-Semitic atmosphere. There were
strong opinions what is bad about the Jewish people, there were strong offensive
descriptions, invectives really. One of them I find rather friendly, though
this is because I am a dog lover and to call someone a dog to me is rather a compliment.
The dispute between me and my friend
was about if Shakespeare was an anti-Semite or not? Listening to a talk with
Howard Jacobson I agree with his view that the man who wrote his other plays with
such a deep understanding of the human nature and difference between good and
evil could not be against one nation just because this one is different in some
ways to the rest of western communities. My idea is that maybe the play was written
to warn the contemporary England of bad thoughts raising their head. I wonder
who is right here and I do intend to watch the film in full when I find it
somewhere. It is a film from 2004.
What else about the book? As I
mentioned in my earlier post the vocabulary was a big stretch for me. I was forever
checking the meaning and pronunciation. A little disturbing and, in fact, little
educational as fascinated by the book, I was quickly returning to the novel
without paying much attention to the learning process.
I liked the humour a lot. Finding
out the new word describing me as a Philo-Semite this is not so strange that I
like this self-mocking sometimes subtle, sometimes explicitly crude humour. In
fact, I sometimes cringe at the sex related Jewish jokes, but not always, I
must admit. They are just funny to me even if I consider myself a lady in my
manners.
The book is like a commentary to The
Merchant of Venice. It does not follow the main intrigue, maybe to some extent
but loosely. There is Shylock and another Jew Strulovitch. One Shakespearean
object is divided into two men, who in my mind are really one who leads a
constant dialog with and within himself on what it means to be Jewish. My
sympathy and admiration of this alienated nation increased significantly under
influence of the book. I realise that this is not going to be a popular book as
the anti-Jewish atmosphere increased through the world significantly. But maybe
just for this reason should be widely read in the current times I consider threatening
for our human decency.
Another attraction of the book to me
is that it askes timeless existential questions and often gives answers. Is the
author feeling superior to his readers? Not in my opinion, there are so many
twists in the way he writes, hmm…
One example:
I ask you to show mercy to – you ask why you should require what you
have not received- and I say to you: Be an exemplary o mercy;
And a little later on :
Love those that do not love you – for where is the virtue merely in
returning love?
Another big hmm… for me.
I do not have all that many readers
of my blog and now I may be putting off some more, but this is my way to clear
my thoughts and write what is important and true to me. So, sorry to those who
do not agree with me. Maybe some discussion could start? She writes in hope…
To me a great book, 10 out of 10. I wonder if Jacobson is a Jew or a Goy? Not so
clear in various write-ups and if he is making a point of just being a human
without a label, I am with him.
P.S. My fascination with the Shakespearean project has been increasing each day. It was some weeks ago that I bought a new Polish translation of the Shakespeare plays intending to keep the books in Poland till, hopefully, my next visit. However, I think that I will ask for the comedies to be sent to me now as Shylock became an obsession.
Very nice edition but 1392 pages!! Tragedies and Chronicles form the second volume. This is a life work to read it all, not to mention a little of reflection. I think I'll stick to my original idea of reading only the current versions of the plays.
P.S. My fascination with the Shakespearean project has been increasing each day. It was some weeks ago that I bought a new Polish translation of the Shakespeare plays intending to keep the books in Poland till, hopefully, my next visit. However, I think that I will ask for the comedies to be sent to me now as Shylock became an obsession.
Very nice edition but 1392 pages!! Tragedies and Chronicles form the second volume. This is a life work to read it all, not to mention a little of reflection. I think I'll stick to my original idea of reading only the current versions of the plays.
Hi AC, I am reading your exploration of Shakespeare with great interest - not least because you bring the perspective of a non-native English speaker. I have enormous respect for anyone who can become fluent in languages other than their own - an accomplishment which I am sadly lacking.
ReplyDeleteShakespeare has been pored over, and interpreted, endlessly by many experts so it is unsurprising that any opinion I express will be found, better expressed, many times, by more educated lovers of his works than myself. But, that said, I just wanted to add my personal view of the puzzle about the "anti-semitism" sometimes read into this play.
Perhaps it is my personal bias, but I have always read this play's early treatment of Shylock as a necessary "set-up" for his famous "do we not bleed" speech - in which a man (who has been hounded, spat upon, derided and reviled for doing nothing more than conducting a lawful business of great use to society) is provided with the words to explain to the audience that he is, after all, just a man - like any other.
https://www.youtube.com/watch?v=Eh8xIy82ncc
This is the interpretation I choose to place upon this play. I have always regarded it as a very "moral" and humbling exposition of humanity. That said, I sadly accept that others, with different axes to grind, will find my view to be far too simplistic to be satisfying to their cause.
kvd
Hi kvd,
DeleteThank you very much for your point of view. I did not know that Al Pacino had that much in him as an actor. The "do we not bleed" and other scenes I have seen already confirm my desire to view the whole film. Can be done on 1/4 of a screen but this does not seem satisfactory to me. Need to find a better solution.
I agree with you that the scene gives a clear answer to the whole issue of the perceived anti-Semitism of the play. The stubbornness of so many people to see Shakespeare as being against Jews is worrying to me. Looks like we, people, need to feel superior and excused for harming others whose faults we will always be able to find to justify our cruelty.
The project of re-telling Shakespeare is more than I had expected. I think I will read Macbeth by Jo Nesbo next.
My exposure to Shakespeare was when I was in school. We did not even know about anti semetism then and equated Shylock to our local money lenders who could be brutal. Racism came into our knowledge much later in life living among grown ups. I have not bothered to return to Shakespeare because I don't have the patience now to plough through his works.
ReplyDeleteIt could be rather late to discover Shakespeare and in such an unconventional way as it happened to me, but I am very thankful for the re-telling project. It will be very time consuming, as I may read the originals in some cases. They say, better late than never?
DeleteI never read the Merchant of Venice, but watched a movie, from which kvd quoted a very powerful scene and I treated it as a very strong anti-anti-Semitic argument.
ReplyDeleteAnother point is, how Sheakspeare's contemporaries received such a scene.
It reminds Heart of Darkness by Joseph Conrad - I am re-reading it now and I am shocked again by extremely brutal descriptions of treatment of Congo natives by Belgian colonizers. Still this book was widely criticized by African intellectuals as racist.
After some thought I came to conclusion, that while Conrad is abhorred by treatment of those people, he never put them on the same level as white, civilized people. For him these Congolese belong to the realm of Darkness, the hell... horror, horror.
And what about Shakespeare?
My answer is - does it matter? He wrote plays which can touch us now, 400 years after his death - this is what counts most.
Maybe it really does not matter. It looks though that it touches people in a different way and this is curious. Or maybe we have a different definition of racism? Or maybe we are saying the same thing? Is anti-anti-Semitic the same as philo-Semitic to you? It seems so. In such a case all three of us think the same and take the play as a warning against anti-Semitism.
DeleteHow did you watch the film? Movies, CD or another clever way of downloading?
Thank you for Bieguni, I have stopped the import from Poland and started reading your version, but I have too many books on the go and have to prioritise. I liked the beginning. Ksiegi Jakubowe moga byc nawet bardziej absorbujace dla mnie, znowu zydowski temat. Co myslisz?
Anti-anti = philo?
DeleteFrom the linguistic point of view I do not think so.
What was Shakespeare intention? I have no idea, maybe just making money?:)
Księgi Jakubowe - well written book, but at some stage I found it disgusting and this impression prevails.
Ok this is not the same. I was given the label of a philo-Semite and I accepted it, but in fact I am more against Antisemitism than pro Jews. This would be an anti-anti?
DeleteI am now curious what was disgusting in ksiegi Jakubowe. It may put me off reading it. But first Bieguni and I'll see.
The other thing to appreciate with Shakespeare is that he seemed to take great delight in ambiguity - so reading him at face value can sometimes lead you down entirely the wrong path.
ReplyDeleteAnd then there's the prohibition until many years after his death of females actually acting on stage. Thus, in The Merchant, one assumes it was first staged with a male actor playing each female part - the primary one of which requires "her" to disguise herself as a man in order to appear in court as a lawyer.
There are a number of these "female character appears disguised as a man" plot points scattered around in his works; it must have amused him, I think :)
Here's one reference:
https://www.thirteen.org/program-content/gender-swaps-in-shakespeare-plays/
kvd
Looks that my education continues, thank you for contributing. In the past I was a little annoyed at times by swapping gender of plays' characters and there is such a simple, logical reason for it.
DeleteAbout Shakespeare ambiguity, I find it interesting and attractive, but it is rather inappropriate to express my views about this particular author while I have not really read anything by him. This may change however.
AC, just to add the final flourish, I've no doubt that in Wm's day there were actual female actors who took on a male persona, so they could appear in his plays - which leads you to the very "meta" situation in The Merchant of a female pretending to be a male actor, who then must play the part of a female character, who pretends to be a man as a main plot point.
DeleteOr, as is now said by our hipster bros - "that Shakespeare - he's just messin' with your mind" :)
He is definitely messin' with my mind in more than one way. So are you. :)
Delete